-
1 expression of thanks
-
2 extension of thanks
-
3 megköszönés
-
4 expression of thanks
Англо-русский дипломатический словарь > expression of thanks
-
5 extension of thanks
-
6 vote of thanks
-
7 kiitollisuudenosoitus
выражение благодарностиSuomen ja Venäjän Tekninen sanakirja > kiitollisuudenosoitus
-
8 dank·esprim·o
выражение благодарности. -
9 expression of thanks
English-russian dctionary of diplomacy > expression of thanks
-
10 extension of thanks
English-russian dctionary of diplomacy > extension of thanks
-
11 Thanking people
1) Для выражения благодарности используются выражения:Thank you (very much)!, Thanks (a lot)! (неформ.) — (Большое) спасибо!
I am grateful (for smth)! (офиц.) — Благодарю (за что-л.)!
I (very much) appreciate (smth) (офиц.) — (Весьма) признателен Вам (за что-л.)!
2)а) Возможные варианты ответа на выражение благодарности:Not at all! (офиц.), It's nothing!, Don't mention it! — Не за что!
You're welcome!, That's all right!, That's OK! — Пожалуйста!.
б) Слово please не используется как ответ на выражение благодарности (в отличие от русского "пожалуйста").3)а) Чтобы вежливо принять предложение, используют выражение Thank you/Thanks (без Yes):Would you like some coffee - Thank you — Хотите кофе? - Да, спасибо.
б) Чтобы вежливо отклонить предложение, используют выражение No, thank you/thanks:Some more soup? - No, thanks — Еще супа? - Нет, спасибо.
-
12 dankbetuiging
выражение; изъявление благодарности; благодарственное письмо; выражение благодарности* * *сущ.общ. благодарственное письмо, выражение, изъявление благодарности -
13 díkůvzdání
-
14 Dank / Благодарность
Выражение благодарности в немецком языке сильно ритуализировано и очень употребительно.• Общепринятые и наиболее распространённые выражения благодарности. Эмоциональной нагрузки не несут. Употребляются без ограничения.Danke. — Спасибо.
Danke schön. / Danke sehr. / Danke vielmals. — Большое/огромное спасибо!
• Эти реплики, по сравнению с предыдущими, выражают особую сердечность, более эмоциональны.Ich bin Ihnen/dir sehr dankbar! — Я вам/тебе так благодарен! / Большое спасибо!
Wie dankbar bin ich Ihnen/dir! — Как я вам / тебе благодарен!
• Реплика благодарности за небольшую услугу от хорошо знакомых людей. Употребляется только в неофициальном общении. Звучит шутливо.Tausend Dank! umg. — Тысяча благодарностей! разг.
• Официальные, очень вежливые реплики выражения благодарности. Лишены эмоциональности. Подчёркивают дистанцию между говорящим и слушающим. Часто употребляются в письменной речи. В неофициальном общении могут употребляться иронически.Meinen verbindlichsten Dank! / geh. Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet! geh. / Ich bin Ihnen zutiefst dankbar! geh. — Очень вам признателен! / Я вам чрезвычайно обязан! высок. / Премного вам благодарен! высок. / Искренне вам благодарен! / Глубоко благодарен вам!
• Вежливый риторический вопрос. Употребляется только в официальном общении, лишён эмоциональности. Близок по значению к предыдущим репликам.Darf ich Ihnen meinen Dank ausdrücken/aussprechen? geh. — Позвольте выразить вам мою благодарность/признательность.
• Вежливые выражения признательности. Употребляются в официальном общении преимущественно женщинами.(Danke,) Sie sind/waren so freundlich/nett/liebenswürdig! — (Благодарю.) Вы (были) так любезны/добры/предупредительны!
• Употребляется по отношению к лицам с более высоким социальным статусом.Ich habe Ihnen viel zu verdanken! — Я вам стольким/так многим обязан!
• Очень употребительная реплика по окончании устного выступления, речи, доклада и т. п.(Ich) danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. — Благодарю за внимание.
• Ответ на поздравления с праздником.Danke, gleichfalls. — Спасибо, и вас/тебя также.
• Благодарность за ещё не оказанную услугу, любезность. Употребляется большей частью в письменной речи после какой-л. просьбы.Danke im voraus (für Ihre Mühe). — Заранее благодарю/благодарен/благодарна.
• Признание важности помощи, которую слушающий оказал непосредственно говорящему. Употребляется большей частью официально по отношению к лицам с равным или более высоким социальным статусом.Ich stehe in Ihrer Schuld. — Я ваш должник.
•— Ich hoffe, Sie konnten von mir einige Hinweise bekommen. — Ihre Hinweise sind sehr wertvoll für mich. Ich danke Ihnen sehr für Ihre Hilfe. — — Надеюсь, что дал вам какие-то полезные советы. — Ваши советы для меня очень ценны. Я вам очень благодарен за помощь.
—Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie meinen Vorschlag unterstützt haben. —Das war für mich selbstverständlich. — —Я очень признателен вам за то, что вы поддержали моё предложение. —Для меня это было в порядке вещей.
—Ich hoffe, Sie sind mit Ihrem Studienaufenthalt bei uns zufrieden. —Ja, sehr sogar. Ich bin Ihnen zu aufrichtigem Dank verpflichtet. — —Надеюсь, вы довольны своей стажировкой у нас? —Да, очень. Я вам глубоко признателен.
—Es hat Ihnen hoffentlich bei uns gefallen? —Ja, es waren schöne Tage. Ich danke Ihnen vielmals für alles. — —Надеюсь, вам у нас понравилось? —Да, это были прекрасные дни. Я очень благодарен вам за всё.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Dank / Благодарность
-
15 hálálkodás
* * *[\hálálkodást, \hálálkodása, \hálálkodások] выражение/изъявление благодарности -
16 миннатдорӣ
выражение благодарностиблагодарность, признательностьминнатдорӣ кардан выражать благодарностьблагодарить -
17 сипосгузорӣ
выражение благодарности, признательностисипосгузорӣ кардан благодарить, выражать благодарность, признательность -
18 ringraziamento
-
19 ringraziamento
ringraziaménto m благодарность, выражение благодарности parole di ringraziamento -- слова благодарности lettera di ringraziamento -- благодарственное письмо accolga i miei più vivi ringraziamenti uff -- примите выражение (самой) сердечной благодарности -
20 ringraziamento
ringraziaménto ḿ благодарность, выражение благодарности parole di ringraziamento — слова благодарности lettera di ringraziamento — благодарственное письмо accolga i miei più vivi ringraziamenti uff — примите выражение (самой) сердечной благодарности
См. также в других словарях:
ВЫРАЖЕНИЕ — ВЫРАЖЕНИЕ, выражения, ср. 1. Действие по гл. выразить выражать. Не нахожу слов для выражения своей благодарности. 2. чаще ед. Воплощение идеи в формах какого нибудь искусства (филос.). Только крупный художник способен создать такое выражение,… … Толковый словарь Ушакова
выражение — я; ср. чего, какое. 1. к Выражать и Выражаться. В. благодарности, несогласия с кем л. В. силы, слабости. Получать, находить своё в. в чём л. (выражаться в чём л.). 2. То, что является внешним проявлением, отражением чего л. Цена денежное в.… … Энциклопедический словарь
выражение — я; ср. см. тж. без выражения, с выражением чего, какое 1) к выражать и выражаться. Выраже/ние благодарности, несогласия с кем л … Словарь многих выражений
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Благодарность — Благодарность … Википедия
Жертвоприношения в иудаизме — Иудаизм основные понятия … Википедия
Жертва — I. ЖЕРТВА 1) с древнейших времен Ж. играли важную роль в богослужениях различных народов. Однако в разных религиях в обряд жертвоприношения вкладывался различный смысл от примитивного желания ублажить божество, предлагая ему пищу, до выражения… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Искупительная жертва — Библия … Википедия
Лобачевский, Николай Иванович — родился 22 октября 1793 г. в Нижегородской губернии (по одному источнику в Нижнем Новгороде, по другому в Макарьевском уезде). Отец его Иван Максимович, выходец из Западного края, по вероисповеданию католик, потом перешедший в православную веру,… … Большая биографическая энциклопедия
Спасибо — I нескл. ср. 1. Слова благодарности, признательности за что либо. 2. Выражение благодарности, признательности за что либо. II част. 1. Употребляется при выражении вежливого согласия на что либо. 2. Употребляется при выражении благодарности за что … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Спасибо — I нескл. ср. 1. Слова благодарности, признательности за что либо. 2. Выражение благодарности, признательности за что либо. II част. 1. Употребляется при выражении вежливого согласия на что либо. 2. Употребляется при выражении благодарности за что … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой